1. הגדה של פסח – ברלין, תקמ"ה – הקדשה והקדמה לכבוד נשים יהודיות. חסר השער ואחרי דף נג.
"הגדה על פסח", עם תרגום אשכנזי, הערות דקדוקיות וקונטרס "שיח יצחק" בענייני דקדוק, מאת "המדקדק הרבני מה"ו יצחק לבית לוי מסטנאב". ברלין, תקמ"ה 1785. דפוס חברת חנוך נערים.
יידיש-דייטש ועברית, עמוד מול עמוד. התרגום לגרמנית והביאורים מאת יואל ברי"ל.
ההגדה נדפסה בבית דפוסו של דוד פרידלנדר, מאנשי תנועת ההשכלה, שהיה ידידו ותלמידו של משה מנדלסון. אחרי דף השער מופיע דף עם הקדשה מודפסת לכבוד אשתו של פרידלנדר, "מיינר ווירדיגן געננדין מאדאם בלימכה [בלומה] פרידלענדר גווידמט" ומעברו השני של הדף מופיעה הקדמה מאת המתרגם, יואל ברי"ל, ובה פניה מיוחדת לנשים יהודיות.
אחרי "לשנה הבאה בירושלם" נכתב "אחר הד' כוסות אין לשתות כי אם מים או טי"ע וקאפ"ע [תה וקפה]".
רבי יצחק איצק סטאנוב (תצ"ב-תקס"ד), בעל "ויעתר יצחק", תלמיד חכם מופלג ותמהוני, נודע בין היתר בזיופי ספרים רבים, חלקם ספרים שחיבר בעצמו וייחסם למחברים מדורות קדומים, כשהוא מזייף גם מכתבי הסכמות שניתנו כביכול לספרים מגדולי הדורות עברו; היה מן הפעילים בדור המאספים של תנועת ההשכלה בברלין.
יערי 212; אוצר ההגדות 318.
ההגדה הראשונה עם ביאור בתרגום לגרמנית, של תנועת ההשכלה בגרמניה.
ההגדה הראשונה עם ביאור בתרגום לגרמנית, של תנועת ההשכלה בגרמניה.
2. תיקון ליל שבועות, זיטאמיר בדפוס באקשט תרל"ב.
חסר דף קב ונכתב בכת"י.
כרוך עם: תהלים ווין-קראקא תרפ"ב.
3. סדר תפלה לשחרית של חול וראש חדש, ירושלים שנות תר"ץ.
ירושלים בדפוס העברי של יחיאל ורקר. קרע בשער, כריכה מקורית.
4. הגדה של פסח, ליוורנו תרצ"'ב. לשה"ק וערבית באותיות עברית.
יערי 2167, אוצר ההגדות 3423.
5. סדור תקון ישעיה, ניו יארק תרצ"ה. רישום פרטי ברית משנת תרצ"ט.
6. מחזור ליום כפור, מנהג ספרד בקהילות קונשטאנטינה ומדינות מזרח ומערב ואיטאליא. ליוורנו תרכ"א. קצת נקבי עש בשוליים הפנימיים של הדפים הראשונים.
7. סליחות מכל השנה, לבוב תרכ"ד.
8. ספר שירי שלמה מאת שלמה זלמן ריבלין, ירושלים תרצ"א.
9. ספר אור נערב, חומש ויקרא, עם פירוש ערבי באותיות עבריות. ליוורנו, תרי"ד.
Share this lot: